Soulless... de Gail Carriger



Ciertamente no todos los días se topa una con una novela de vampiros, hombres-lobo, y parasoles. Pero Soulless va un poco más allá y para mi gusto se trata de un steampunk más que entretenido.

Aunque esté ambientado en la época victoriana, Alexia Tarabotti, es quizás con uno de los personajes que más identificada me haya sentido en los últimos años. Es independiente, avida lectora, con un alma científica y cierta inclinación por la sinceridad en momentos inoportunos. En ocasiones se subestima por todo lo que le impone la sociedad externa, y bueno, está también aquello de que es medio-italiana, y no tiene alma (quizás en eso no seamos parecidas, pero nunca me he topado con un ser sobrenatural para comprobarlo).

Hay vampiros, pero por una vez los intereses románticos se van más hacia el terreno canino, en una relación que estaría entre "Orgullo y Prejuicio" y las películas de los años 40, aunque algo menos decorosa.

Como ya expliqué en su día, fue una frase de Gail Carriger en su blog la que me impulsó a comprar este libro, y decididamente el dinero ha sido bien empleado :). Creo que no dudaré en comprar la segunda parte, de título Changeless.



Desconozco cuando se editarán estos libros en versión española y el título que tendrán. Pero supongo que será pronto, porque parece que están teniendo una buena acogida.

Más información:
Gail Carriger (Web oficial)
Gail Carriger (Blog)
Gail Carriger (Twitter)

y en otros blogs opinan:
Soulless de Gail Carriger... en Isabelalej's Blog (en español)
Review: Soulless - An Alexia Tarabotti Novel by Gail Carriger... en E.M. Reads(en este caso todos en inglés)

Comentarios

Lexa ha dicho que…
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Lexa ha dicho que…
Me muero de ganas de que llegen a españa para poder leerlos. Lo mio desgraciadamente no es el ingles

El otro dia vi en una tienda la de "Orgullo, prejuicio y zombies"...
estuve tentanda de comprarlo... pero no tenia dinero...
Pero tenia una pinta estupenda
fffff ha dicho que…
Ya decia yo que el español parecía que se te daba bien ;). Le he escrito en el twitter a Gail Carriger preguntando si hay una fecha para la versión en español.
Lexa ha dicho que…
Fallo tecnico xDDDD

Pues si lo sabes, informa por favor!
fffff ha dicho que…
Siento haber tardado tanto en responder. Gail Carriger ya me contestó, al parecer acaba de vender los derechos y la fecha prevista es para el 2011. La verdad es que a veces me cuesta entender un poco el mercado literario y cómo se puede tardar un año o más en traducir y editar un libro.
Anónimo ha dicho que…
Can you tell us more about this? I'd want to find out more details.

Also visit my blog: casa rural castilla la mancha
Anónimo ha dicho que…
You're so interesting! I do not suppose I've truly read through something like
that before. So good to discover someone with original thoughts on this topic.
Really.. many thanks for starting this up.
This web site is something that's needed on the web, someone with a little originality!

Check out my web page - musicos artistas

Entradas populares